banner



How To Say Thanks For The Food In Japanese

"Thanks" in Japanese: How to Limited Your Gratitude in Japanese


Arigato! Yous've probably heard that phrase before, and know the domo arigato meaning from "Mr. Roboto"… But do you know all the ways to say "thank you" in Japanese?

Japanese, like English, has unlike variations of "thank you", similar "thanks" and "thanks so much."

But there are also unlike ways to say cheers depending on the situation and the formality needed.

And sometimes, "excuse me" or "I'm lamentable" is said instead!

And then, let's learn how to say "cheers" in Japanese so you can properly express your gratitude.

Tabular array of contents

  • How to Say Cheers in Japanese
  • Proverb Thanks with Sumimasen instead of Arigatou
  • Give thanks Y'all Very Much in Japanese
  • Cheers in Japanese
  • Thank you for the Food in Japanese
  • Thanking Someone for Doing Something for You in Japanese
  • You're Welcome in Japanese
  • Other Japanese Words for "Cheers" and "Gratitude"
  • Go Alee, Thank Mr. Roboto!

How to Say Thank Y'all in Japanese

So… how do you say thank you in Japanese? Well, the virtually mutual and standard way to say it is ありがとう (arigatou).

Yeah, romanized, information technology should actually be arigatou with a u instead of arigato, because in Japanese it has a long "oo" sound at the end.

This is a flake on the casual side, though, 1 that'due south better used with your peers. If you desire to be more than formal, such as thanking a stranger or clerk at a shop, you should apply the more formal ありがとうございます (arigatou gozaimasu).

Also, if what you're saying "give thanks you" for has already happened, you can modify it to past tense: ありがとうございました (arigatou gozaimashita).

Saying Thanks with Sumimasen instead of Arigatou

In some cases, it'south more common to use the Japanese phrase すみません (sumimasen), which means "I'k sorry" or "excuse me".

But when we use information technology in place of arigatou, yous're actually saying "I'm sorry to have troubled y'all" (whether you asked for the favor or not).

In Nihon, it's super of import to acknowledge someone's endeavour or inconvenience on someone else's behalf. That'south why phrases like お邪魔します (ojama shimasu) and お疲れ様でした (otsukaresama deshita) are everyday phrases.

The first in English means "cheers for having me over" but it translates equally "I'k sorry for intruding." And otsukaresama deshita means "thanks for your hard work" in English, but translates every bit "you must be tired (from all your hard work)".

Both phrases, when translated to English, mean "cheers". But in Japanese, they admit someone's try or inconvenience on your behalf.

すみません (sumimasen) is the same way. When someone has done something for you that's taken up their time, attempt, money, or energy, then y'all tin can reply with すみません (sumimasen). It's often used when receiving gifts, for example.

Thanks Very Much in Japanese

Domo arigato, Mr. Roboto

Domo arigato (or in proper romanization, doumo arigatou, with long "oo" sounds) means "thanks very much". どうもありがとう (doumo arigatou) is more formal than arigatou by itself. But it's notwithstanding advisable to say with friends and family, specially if they did a huge favor for y'all.

It'due south more common to utilise this phrase in its more formal form: どうもありがとうございます (doumo arigatou gozaimasu).

どうも (doumo) translates as "thanks" because that's the master utilise for the word, but information technology's an emphasizing word like "very". So yous utilise this to emphasize how thankful you lot are.

Basically, you lot can play around with how you apply どうも (doumo), ありがとう (arigatou), and ございます/ました (gozaimasu/mashita) to change upward your level of thanks and formality.

Y'all could say どうも (doumo).

Or どうもありがとう (doumo arigatou).

Or ありがとう (arigatou).

Or ありがとうございます (arigatou gozaimasu).

Or どうもありがとうございました (doumo arigatou gozaimashita).

You lot get the point. There'southward enough of ways to say give thanks you in Japanese!

There's ane other phrase to mention here: 恐れ入ります (osoreirimasu). This is an extremely formal phrase, and ane that's on the apologetic side like すみません (sumimasen).

Y'all won't use this phrase often, but y'all'll hear it said to y'all. 恐れ入ります (osoreirimasu) is often used by store clerks or workers to their customers to thank them.

Thanks in Japanese

"Cheers" in Japanese can exist a simple どうも (doumo) or ありがとう (arigatou). Both are coincidental means to say "thanks".

But there are a few slang ways to say it, too. One common fashion to say "thanks" is サンキュー (sankyuu), which is taken straight from English.

Another slang way to say thanks is あざっす (azassu). Sometimes this is shortened even more in text, where it becomes AZS (yes, in English characters), ありー (ari-) or あーと (a-to). They're all short forms of the full phrase ありがとうございます (arigatou gozaimasu).

Give thanks You for the Food in Japanese

There are 2 cultural phrases in Japanese that take no direct translation in English, but more than or less mean "thanks for this food". They are:

  • いただきます (itadakimasu)
  • ごうちそうさまでした (gouchisousama deshita)

The showtime, いただきます (itadakimasu) is said before you start eating. Information technology's like a cross between the French bon appetit and proverb grace before you swallow: "thanks for this food, amen."

Itadakimasu lets everyone know information technology's time to start eating, while also expressing cheers for having food to eat and those who are sharing information technology with y'all.

ごうちそうさまでした (gouchisousama deshita) is said afterward the meal. It means "cheers for this nutrient" too. You'll say to express gratitude not only for the nutrient, just also to anybody who enjoyed it with yous, the chef who cooked it, and if someone else paid for it.

Thanking Someone for Doing Something for You in Japanese

At that place's actually a specific grammar pattern you lot use when you desire to thank someone specifically for doing something for you lot.

It's ~てくれてありがとう (~te kurete arigatou).

First, yous'll need to know how to conjugate into Japanese te-form for this one, and so castor up on that if yous need to.

You'll change the verb grade to te-form, the Japanese version of English -ing catastrophe. Then you'll add くれて (kurete) and whatever class of thank you that's appropriate for the situation as discussed above.

くれる (kureru) is the verb meaning "to receive (from someone else)". We apply this verb when someone else has done u.s.a. a favor.

Hither's an instance:

この本を貸してくれてありがとう!とっても面白かった。 Kono hon wo kashite kurete arigatou! Tottemo omoshirokatta. "Thank you for lending me this book! It was actually interesting."

You're Welcome in Japanese

"You're welcome" in Japanese is どういたしまして (dou itashimashite). Simply this is a formal way to say "yous're welcome."

At that place's really many ways to say "you're welcome" in Japanese, likewise.

For instance, in casual situations, you could say…

  • ううん (uun): "No" (casual)
  • 全然 (zenzen): "Not at all"
  • 問題もない (mondai mo nai): "No problem"
  • いいえいいえ (iie iie): "No" (more formal)
  • 別に (betsu ni): "Nada" or "No problem"
  • うん、いいよ (united nations, ii yo): "Yup, it'due south fine"
  • 大丈夫 (daijoubu): "It's alright"
  • いやいやいや (iya iya iya): "No no no…" (casual, used in a denial way)
  • もちろん (mochiron): "Of form"

And these are often used in various combinations, too. Like:

  • ううん、問題もないよ。(uun, mondai mo nai yo): "Nah, it was no problem."
  • うん、別にいいよ。(un, betsu ni ii yo): "Yep, information technology's nothing (don't worry near it)."
  • 全然問題もない。(zenzen mondai mo nai): "No problem at all!"
  • いやいやいや、別に。(iya iya iya, betsu ni): "No, no no, it was cipher/no big deal."
  • うん、もちろん大丈夫ね。(un, mochiron daijoubu ne): "Yeah, of form, information technology's fine!"

There are a couple of other formal phrases for "you're welcome" as well that are specially mutual in the workplace. Such as:

  • こちらこそ (kochirakoso): This means "also" but in respond to thanks, information technology means something like "I should also be thanking you" or "thank you as well".
  • 遠慮しないでください (enryo shinaide kudasai): "Don't hesitate (to inquire for assist)". Y'all can also shorten this to 遠慮しないで (enryo shinaide) when speaking to a peer.

Other Japanese Words for "Thanks" and "Gratitude"

We're almost in that location! At that place are just a few more handy phrases you need to know to limited your gratitude and say "thank you" in Japanese.

The word for "gratitude" in Japanese is 感謝 (kansha), and it tin can be turned into a verb by attaching する (suru, "to do"). So it becomes 感謝する (kansha suru), meaning "to exist grateful" or "to exist thankful".

You'll use this verb a lot when you want to express your thanks as a verb, like:

美味しい夕食に感謝します。 Oishii yuushoku ni kansha shimasu. "Thank you for a succulent dinner." or "I'thousand thankful for the succulent dinner."

You can also apply ありがたい (arigatai) to hateful "thankfully" as an describing word.

天気が良かったのでありがたいです。 Tenki ga yokatta node arigatai desu. "I'thou thankful for the good weather condition."

In that location's also the phrase お陰様で (okagesama de) which is used quite frequently in everyday life. It'south a chip formal, merely it means "thanks to yous."

This is often said to say give thanks you for something going well or equally a respond to a compliment in which the other person helped you earn.

For example, let's say your friend helped you gear up for an upcoming test. In one case you took the exam, y'all did actually well and you showed your friend. That exchange might look like:

友達: うわー!試験で本当にうまくいった! Tomodachi: Uwa-! Shiken de hontouni umaku itta! 私: お陰様で! Watashi: Okagesama de!

Friend: "Wow! You did really well on your exam!" Me: "All thanks to yous!"

Yous'll notice in this example, we used 本当に (hontou ni). This ways "actually" and it'southward oftentimes used to express sincere thanks with ありがとう (arigatou), similar 本当にありがとうございます (hontou ni arigatou gozaimasu). "Really, thank you lot then much!"

You can use 誠に (makoto ni, "sincerely") in the same way, likewise, although this makes information technology more formal.

Go Ahead, Give thanks Mr. Roboto!

Well, the Styx may accept warmed yous up for this lesson, but there was nonetheless so much to larn. But now, you're a pro at expressing your gratitude.

Don't forget to larn more 挨拶 (aisatsu, "greetings") and essential Japanese phrases next. You could also master how to say "I'm lamentable" in Japanese, likewise.

Go kickoff thanking everyone you know in Japanese!

author headshot

Caitlin Sacasas

Content Author, Fluent in three Months

Caitlin is a copywriter, content strategist, and language learner. Besides languages, her passions are fitness, books, and Star Wars. Connect with her: Twitter | LinkedIn

Speaks: English language, Japanese, Korean, Spanish

View all posts by Caitlin Sacasas

Source: https://www.fluentin3months.com/thank-you-in-japanese/

0 Response to "How To Say Thanks For The Food In Japanese"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel